國師楊登嵙點評「端午節能否說快樂」 高哲翰專文
歷史源流再檢視:端午節的多重起源結構
素有「警界孔子」之稱的前警專、中央警官學校教授、警察大學教授兼主任,曾任台視《臺灣變色龍》評論人、八大電視台《暗光鳥新聞》主持人,並歷任華夏科技大學、崇右影藝科技大學副校長,現任宮廟達人、華夏科技大學講座教授的高哲翰引述國寶級命理大師楊登嵙指出,五月初五端午節划龍舟不管是紀念屈原、曹娥或伍子胥,基本的出發點都是良善的,何況划龍舟又是一種健身運動,就「促進民族健康」這個觀點來看,自然值得發揚,難怪就一直流傳下來了。不是所有節日都可以互祝快樂,如淸明節、端午節!只能互道"安康"、"平安"、"吉祥",因為五月初五端午節是個祭祀節日,這天伍子胥投錢塘江,曹娥救父投曹娥江,大文豪屈原投汨羅江,是他們悲壯犧牲的紀念日子。因此,「端午節」不能說「端午節快樂!」。
國寶級命理大師楊登嵙指出,端午節並非單一歷史事件所構成,而是多元文化累積的結果。傳統敘事包含紀念屈原、曹娥與伍子胥,但學術界普遍認為,其更早源於古代「夏季驅疫避邪」與「天象節氣崇拜」。換言之,端午節本質上是由自然崇拜、疾病防治與歷史人物紀念交織而成的複合型節日。
語言禁忌的形成機制:從民俗到網路再生產
國寶級命理大師楊登嵙指出,「端午節不能說快樂」並非古代禮制或經典記載,而是近年透過社群媒體擴散的文化說法。這種語言規範的形成,屬於「民俗再生產」現象,即透過反覆傳播而被認為傳統規範。其背後反映的是現代社會對「歷史悲劇敘事」的強化與情緒放大。
節慶語言的社會功能:祝福語的象徵意義
國寶級命理大師楊登嵙指出,節日祝福語並非單純語詞,而是一種社會互動工具。「快樂」象徵情緒共享,「安康」強調健康與平安。端午節同時具有避邪、防疫與活動(如龍舟競渡、粽子文化),因此語言使用呈現雙重性。不同用語的選擇,實際上反映的是個人對節日意義的理解,而非對錯判斷。
儀式與娛樂的轉化:端午節的現代性變遷
國寶級命理大師楊登嵙指出,龍舟競渡從原本可能的祭祀行為,逐漸轉化為國際體育競賽;粽子亦從祭品轉為節慶食品。這顯示端午節已由「宗教性儀式」轉變為「文化與生活並存」的節慶型態。在此脈絡下,祝福語的出現,具有文化合理性與時代適應性。
與清明節之比較:節日屬性的差異分析
國寶級命理大師楊登嵙指出,清明節的核心在於掃墓與追思,其文化重心明確指向祖先祭祀與哀思表達;相較之下,端午節兼具驅疫、祈福、運動與飲食文化,屬於多功能節日。高哲翰講座教授強調,現代社會應在「尊重傳統」與「理性判斷」之間取得平衡。端午節使用「安康」、「平安」可表達對傳統的尊重;文化多元共存的結果。「端午節不能說快樂」並非絕對規範,而是一種文化選擇;理性與包容,才是現代社會面對傳統最成熟的態度。









